ESTONIAN ACADEMY
PUBLISHERS
eesti teaduste
akadeemia kirjastus
The Yearbook of the Estonian Mother Tongue Society cover
The Yearbook of the Estonian Mother Tongue Society
Impact Factor (2022): 0.3
PROBLEEME SAMASTAMISEGA: SALTOVERE JA KOWREVERE; pp. 60–65
PDF | doi:10.3176/esa57.04

Author
Marja Kallasmaa
Abstract

Problems with identification: Saltovere and Kowrevere
Identification of place names in earlier (older) documents involves a considerable degree of speculation. The article deals with the establishment of links between place names in old documents and present-day place names; two examples from 1319 have been chosen – Saltovere and Kowrevere. They are identified as Salevere and Kõera (western Estonia, Hanila parish), which is different from the traditional interpretation as Sall, in Estonian Kaali (Saaremaa, Püha parish). Differently from L. Kettunen, Salevere is identified as salu ’grove, coppice, wood’ + formative -vere and Kõera as kõer ’crooked, curvy’ or kõrb: kõrve ’forest; sandy land’ or kõre ’tall tree or a wood of such trees’, or the personal name Kerro.

References

Bfl = Est- und Livländische Brieflade. I Th. Dänische und Ordenszeit. Bd. 1, Eine Sammlung von Urkunden zur Adels- und Gütergeschichte Est- und Livlands, in Uebersetzungen und Auszügen, 1856; Bd. 2, Register zum ersten Bande, 1857. Hrsg. von Friedrich Georg von Bunge und Robert von Toll. Reval: Kluge und Ströhm.

BHO = Baltisches historisches Ortslexikon. Teil I, Estland (einschließlich Nordlivland), 1985. Begonnen von Hans Feldmann. Hrs. von Heinz von zur Mühlen. (= Quellen und Studien zur baltischen Geschichte 8/I.) Köln–Wien: Böhlau Verlag.

Buxhöwden, Friedrich von 1851. Zweite Fortsetzung von des Herrn Hofraths von Hagemeister „Materialien zur Gütergeschichte Livlands”, enthaltend Beiträge zu einer älteren Geschichte d. Oeselschen Landgüter u. ihrer Besitzer / K. F. C. von Buxhövden. Riga: Kymmel.

EMS = Eesti murrete sõnaraamat. IV, 17 (kõhvits-kähür), 2005. Toim. Evi Juhkam, Mari Kendla, Piret Norvik, Jüri Viikberg. Eesti Teaduste Akadeemia, Eesti Keele Instituut. Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus.

Kallasmaa, Marja 2010. Hiiumaa kohanimed. Toim. Eevi Ross. Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus.

Kettunen, Lauri 1955. Etymologische Untersuchung über estnische Ortsnamen. (= Suomalaisen Tiedeakademian Toimituksia. Sarja B, 90, 1.) Helsinki.

Ligi, Herbert 1984. Kaali katastroof ja Püha kihelkonna kohanimed. – Keel ja Kirjandus 5, 286–293.

LUB = Liv-, Esth- und Curländisches Urkundenbuch nebst Regesten. Bd. 2, 1301–1367, 1855. Hrsg. von Friedrich Georg von Bunge. Reval: Kluge und Ströhm.

Mellin, Ludwig August 1794–1798. Atlas von Liefland, oder von den beyden Gouvernementen u. Herzogthümern Lief- und Ehstland und der Provinz Oesel. Riga und Leipzig.

Rev 1624 PL = Das Pernauer Land 1624. Hrsg. Oleg Roslavlev. Hefte zur Landeskunde Estlands. Heft 2, 1967. München.

Rev 1638 II = Die Revision Livlands 1638. Estnisches Siedlungsgebiet II. Hrsg. Oleg Roslavlev. Hefte zur Landeskunde Estlands. Heft 4, 1969. München.

Rev 1725/26 Lä = Eestimaa 1725.-1726. a. adramaarevisjon. Estländische ­Hakenrevision von 1725 bis 1726. Läänemaa. Allikpublikatsioon. 1990. Eesti Ajalooarhiiv, Tartu Ülikool. Tallinn: Tartu Ülikool.

Stackelberg, Baron F. 1928. Das älteste Wackenbuch der Wiek (1518–1544). – Õpetatud Eesti Seltsi Aastaraamat / Sitzungsberichte der Gelehrten Estnischen Gesellschaft 1927. Tartu, 78–254.

Stoebke, Detlef-Eckhard 1964. Die alten ostseefinnischen Personennamen im Rahmen eines urfinnischen Namensystems. Nord- und osteuropäische Geschichtsstudien. Band IV. Hamburg: Leibniz-Verlag.

Troska, Gea 1995. Talunimed läbi aegade. Tallinn: Teaduste Akadeemia Kirjastus.

Wiedemann, Ferdinand Johann 1973. Eesti-saksa sõnaraamat. Neljas, muutmata trükk teisest, Jakob Hurda redigeeritud väljaandest [1893]. Tallinn: Valgus. 

EAA 1.2.932 = Lihula lääni ja Hiiumaa vakuraamatud

EAA 1.2.941 = Läänemaa adramaarevisjon

EAA 1864 = Eestimaa kubermangu revisjonilehtede kollektsioon

Back to Issue