The paper investigates the Russian dialectal word абутор ’male bear in heat’ and its later fixation абуторь ’walking (not hibernating) bear’. The author proposes to discuss its new interpretation. Based on semasiological and onomasiological analysis of vocabulary extracted from various lexicographical, cultural-historical and religious-mythological sources, it is argued that the motivation for the designation could be the mythologeme ”werewolf bear”, which existed in the superstitious beliefs of the mixed population of the northern territories. An analysis of a group of words associated with superstitious and mythological ideas about werewolf as well as their widespread use in the function of swear words, made it possible to find the origin of the obscure lexeme in question in the North Russian word абатур (оботур) ’stubborn’; this word retains to a certain extent the meanings ’nasty, transverse, opposite’ in its internal structure, i.e. one who does everything in the opposite way → *reverse evil spirits, werewolf. Under the conditions of close Zyrian-Russian contacts, in the speech of Komi-Zyrian bilinguals, the word underwent adaptation to a familiar lexeme: Russian абатур → Komi абутор, cf. абутор ’nothing; what is not present’, and in this form it was documented from Russians or, rather, Russified Komi in the meaning of ’a bear in an unnatural state (during rutting or winter wakefulness)’.
Березович Е Л. 2014, О семантико-мотивационной реконструкции лексики. — Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки. Филология, 199—214.
Винокурова И. Ю. 2015, Мифология вепсов. Энциклопедия, Петрозаводск.
Жеребцов Л. Н. 1982, Историко-культурные взаимоотношения коми с соседними народами, Москва.
Зеленин Д. К. 1929, Табу слов у народов восточной Европы и северной Азии. Часть I. Запреты на охоте и иных промыслах, Ленинград.
Конаков Н. Д. 1983, Коми охотники и рыболовы во второй половине XlХ — начале ХХ в. Культура промыслового населения таежной зоны Европейского Северо-Востока, Москва.
Конаков Н. Д. 1996, Традиционное мировоззрение народов коми. Окружающий мир. Пространство и время, Сыктывкар.
Кучко В. С. 2017, К этимологической интерпретации севернорусских слов со значением ’врать, обманывать’. — Научный диалог, № 10, 57—68.
Максимов С. В. 1903, Нечистая, неведомая и крестная сила, Санкт-Петербург.
Мосеев И. И. 2005, Поморьска говоря. Краткий словарь поморского языка, Архангельск.
Петрухин В. Я. 2005, Мифы финно-угров, Москва.
Подвысоцкий А. О. 2006 [1888], Словарь областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении, Москва.
Пучковский С. В. & Рублёва Е. А. & Буйновская М. С. 2019, Шатуны бурого медведя. — Вестник Удмуртского университета. Серия Биология. Науки о земле. Т. 29. Вып. 1., 124—136.
Федюнева Г. В. 1985, Словообразовательные суффиксы существительных в коми языке, Москва.
Черепанова О. А. 1983, Мифологическая лексика русского Севера, Ленинград.
Черепанова О. А. 1996, Мифологические рассказы и легенды Русского Севера, Санкт-Петербург.
Шомысов Д. И. 2015, Овёртыши-медведи в усть-цилемской суеверной прозе: к проблеме выделения мифологического персонажа. — Рябининские чтения — 2015. Материалы VII конференции по изучению и актуализации культурного наследия Русского Севера, Петрозаводск, 438—440.
Fokos-Fuchs, D. R. 1951, Volksdichtung der Komi (Syrjänen), Budapest.
Fokos-Fuchs, D. R. 1959, Syrjänisches Wörterbuch. Band 1, Budapest.
Fuchs, D. R. 1923, Beiträge zur Kenntnis des Volksglaubens der Syrjänen. — FUF XVI, 237—274.
Wichmann, Y. & Uotila, T. E. 1942, Syrjänischer Wortschatz nebst Hauptzügen der Formenlehre. Aufgezeichnet von Yrjö Wichmann. Bearbeitet und herausgegeben von T. E. Uotila, Helsinki (LSFU VII).