TEACHERS’ AND LEARNERS’ PARTICIPATION OPPORTUNITIES IN MEANING CONSTRUCTION FOR NEW WORDS IN THE FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM; pp. 63–87Full article in PDF format | https://doi.org/10.3176/tr.2018.1.04
The aim of the present article is to identify the participation opportunities of teachers and learners in meaning construction for new words in the foreign language classroom. This kind of communicative situation is multimodal – participants in the classroom use several means or resources to construct meaning (e.g. verbal expression, vocal expressions, gestures, space and objects). The present article is based on audiovisual material – two Estonian and two French classes. In total, 110 communicative episodes were selected and transcribed. The approach used in this research is micro-level multimodal discourse analysis. The results show that the participants – the teacher and the learners – can be active or passive meaning constructors for a new word. Teachers’ and learners’ active participation in meaning construction can emerge in two ways: 1) multimodally and 2) monomodally (by using one resource only). Interaction models are created based on the results. Three models of situations are distinguished according to the identity of the active meaning constructor(s): 1) teacher alone, 2) teacher and learner/learners together, 3) learner/learners alone. The article analyses the examples of communicative situations to present the participation opportunities of teachers and learners in meaning construction for new words. The results of the study may help teachers to plan their language classes considering the possibilities of activation of participants in the classroom.
Barnes, D. (1992) From communication to curriculum. Portsmouth, NH: Boynton/Cook.
Bezemer, J. (2008) “Displaying orientation in the classroom: students’ multimodal responses to teacher instructions”. Linguistic and Education 19, 166–178. Available online at <https://www.researchgate.net/publication
Responses_to_Teacher_Instructions>. Accessed on January 9, 2017.
Birdwhistell, R. L. (1970) Kinesics and context: essays on body motion communication. Philadelphia: Pennsylvania University Press.
Cadierno, T. (2008) “Learning to talk about motion in a foreign language”. In N. C. Ellis and P. Robinson, eds. Handbook of cognitive linguistics and second language acquisition. Mahwah: Erlbaum, 239–275.
Cazden, C. (1988) Classroom discourse. Portsmouth, NH: Heinemann.
Consolo, D. (2000) “Teachers’ action and student oral participation in classroom interaction”. In J. K. Hall and L. S. Verplaetse, eds. Second and foreign language learning through classroom interaction, 91–108. Mahweh, NJ: Lawrence Erlbaum.
Damhuis, R. (2000) “A different teacher role in language arts education: interaction in a small circle with teacher”. In J. K. Hall and L. S. Verplaetse, eds. Second and foreign language learning through classroom interaction, 243–264. Mahweh, NJ: Lawrence Erlbaum.
Duff, P. A. (2000) “Repetition in foreign language classroom interaction”. In J. K. Hall and L. S. Verplaetse, eds. Second and foreign language learning through classroom interaction, 109–138. Mahweh, NJ: Lawrence Erlbaum.
Efron, D. (1972) Gesture, race and culture. Reface by P. Ekman. [Reissue of Efron 1941] The Hague: Mouton and Co.
Ekman, P. and W. Friesen (1972) “Hand movements”. Journal of Communication 22, 353–374.
Gullberg, M. (2008) “Gestures and second language acquisition”. In P. Robinson and N. C. Ellis, eds. Handbook of cognitive linguistics and second language acquisition, London: Routledge, 276–305.
Hall, J. K. (1993) “The role of oral practices in the accomplishment of our everyday lives: the sociocultural dimension of interaction with implications for the learning of another language”. Applied Linguistics 14, 2, 145–166.
Hall, J. K. (1998) “Differential teacher attention to student utterances: the construction of different opportunities for learning in the IRF”. Linguistics and Education 9, 287–311.
Hall, J. K. (2003) “Classroom interaction and language learning”. Ilha do Desterro. A Journal of English language, literature in English and cultural studies 44, 165–187. Available online at <https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/download/.../6821>. Accessed on August 1, 2017.
Hall, J. K. (2010) “Interaction as method and result of language learning”. Language Teaching 43, 2, 202–215.
Hall, J. K. (2014) “How current understandings of language and culture (should) inform L2 pedagogy”. Fourth International Conferenceon the Development and Assessment of Intercultural Competence (ICC), Preparing and Supporting K–16 Language Teachers to Teach for Intercultural Competence in and beyond the Classroom, January 23–26, 2014, Center for Educational Resources, in Culture, Language and Literacy (CERCLL), Tucson, Arizona: University of Arizona, Center for Advanced Language Proficiency Education and Research (CALPER), Pennsylvania State University. Available online at <https://www.youtube.com/ watch?v=cyBF3ndMMEQ>. Accessed on December 1, 2017.
Ingerpuu-Rümmel, E. (2015) “Teachers and learners constructing meaning for vocabulary items in a foreign language classroom”. In K. Jokinen and M. Vels, eds. Proceedings of the 2nd European and the 5th Nordic Symposium on Multimodal Communication August 6–8, Tartu, Estonia, 33−41. Linköping: Linköping University Electronic Press.
Jefferson, G. (2004) “Glossary of transcript symbols with an introduction”. In G. H. Lerner, ed. Conversation analysis: studies from the first generation, 13–23. Philadelphia: John Benjamins.
Jewitt, C. (2008) “Multimodality and literacy in school classrooms”. In Review of research in education: what counts as knowledge in educational settings: disciplinary knowledge, assessment, and curriculum 32, 241–267. Available online at <http://www.jstor.org/ stable/20185117>. Accessed on January 20, 2018.
Kendon, A. (1980) “Gesticulation and speech: two aspects of the process of utterance”. In M. R. Key, ed. The relationship of verbal and nonverbal communication, 207–227. The Hague: Mouton and Co.,
Kress, G. (2010) Multimodality. a social semiotic approach to contemporary communication. London: Routledge.
Kress, G. (2015) “Semiotic work: applied linguistics and a social semiotic account of multimodality”. AILA Review 28, 49–71.
Kress, G., C. Jewitt, J. Ogborn, and C. Tsatsarelis (2001) Multimodal teaching and learning: rethorics of the science classroom. London: Bloomsbury.
Kress, G., C. Jewitt, J. Bourne, A. Franks, J. Hardcastle, K. Jones, and E. Reid (2005) English in urban classrooms: a multimodal perspective on teaching and learning. London, UK: Routledge Falmer.
Lazaraton, A. (2004) “Gesture and speech in the vocabulary explanations of one ESL teacher: a microanalytic inquiry”. Language Learning: A Journal of Research in Language Studies 54, 1, 79–117.
Lerner, G. H. (1995) “Turn design and the organization of participation in instructional activities“. Discourse Processes 19, 111–131.
Lim Fei, V. (2011) A systemic functional multimodal discourse analysis approach to pedagogic discourse. A thesis submitted for the degree of doktor of philosophy Department of English Language and Literature. National University of Singapore.
Markee, N. and G. Kasper (2004) “Classroom talks: an introduction”. The Modern Language Journal 88, 491–500.
McCafferty, S. and G. Stam (2008) Gesture: second language acquisition and classroom research. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Publishers.
McNeill, D. (1992) Hand and mind. Chicago: The University of Chicago Press.
Norris, S. (2006) “Multiparty interaction: a multimodal perspective on relevance”. Discourse Studies 8, 3, 401–421.
Norris, S. (2013) Learning tacit classroom participation. Procedia – Social and Behavioral Sciences 141, 166–170.
Ottenheimer, H. J. (2006) “The anthropology of language: an introduction to linguistic anthropology”. Thomson/Wadsworth.
Sacks, H., E. A. Schegloff, and G. Jefferson (1974) “A simplest systematics for the organization of turn-taking in conversation”. Language 50, 696–735.
Seedhouse, P. (2004) The interactional architecture of the language classroom: a conversation analysis perspective. Blackwell Publishing.
Sinclair, J. and M. Coulthard (1975) Towards an analysis of discourse: the English used by teachers and pupils. London: Oxford University Press.
Sullivan, P. (2000) “Spoken artistry: performance in a foreign language classroom”. In J. K. Hall and L.S. Verplaetse, eds. Second and foreign language learning through classroom interaction, 73–90. Mahweh, NJ: Lawrence Erlbaum.
Taleghani-Nikazm, C. (2008) “Gestures in foreign language classrooms: an empirical analysis of their organization and function”. , In M. Bowles, R Foote, S. Perpiñán, and R. Bhatt, eds. Selected Proceedings of the 2007 Second Language Research Forum, 229–238. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project. Available online at <http://www.lingref.com/cpp/slrf/ 2007/paper1747.pdf>. Accessed on September 1, 2017.
Tartu Ülikooli Multimodaalse suhtluse uurimise grupi (MUSU) korpuse interaktiivsete suhtlussituatsioonide allkorpus (ISU) [Sub-corpus of interactive communicative situations in the database of multimodal communication of the University of Tartu]. Available online at <http://www.murre.ut.ee/fl ee-korpused/>. Accessed on July, 1 2012).
Back to Issue