ESTONIAN ACADEMY
PUBLISHERS
eesti teaduste
akadeemia kirjastus
The Yearbook of the Estonian Mother Tongue Society cover
The Yearbook of the Estonian Mother Tongue Society
Impact Factor (2022): 0.3
KEELE UUENDAMISE PIIRID JA ANALOOGIA; pp. 9–29
PDF | doi:10.3176/esa58.01

Author
Martin Ehala
Abstract

Limits for language renewal and analogy
The article analyses, on the example of Johannes Aavik’s language renewal, the structural limits for intentional language changes and whether the analysis of language renewal can reveal the limits of possible changes in language in general. Traditionally in historical linguistics, an understanding has prevailed that intentional language changes are superficial, and more substantial structural changes cannot be introduced at will. Over the past half-century, this position has been called into question, presenting examples to the contrary. Also, Aavik’s language renewal supports the latter view. Based on the model of analogical modelling by Royal Skousen, the article hypothesizes that these changes, for which there is no analogy in the language, are not possible and cannot be introduced. To test the hypothesis, the successful innovations by Aavik and others are analysed. For all successful changes introduced in the course of language renewal, there is a clear and powerful analogical pattern in the Estonian language. The hypothesis is also supported by the fact that some of the failed innovations, such as the -nue and -tue constructions and the no-genitive, lack analogy in Estonian, which can help to explain why they were not successful. Thus, the analysis supports the hypothesis that changes that have no analogy pattern in the language are impossible, but the limited scope of the material analysed does not allow a conclusive answer.

References

Aavik, Johannes 1924. Keeleuuenduse äärmised võimalused. Tartu: Istandik.

Aavik, Johannes 1936. Eesti õigekeelsuse õpik ja grammatika. Tartu: Noor-Eesti Kirjastus.

Carr, Philip 1990. Linguistic Realities. Cambridge: CUP.

Chomsky, Noam, Morris Halle 1968. The Sound Pattern of English. New York: Harper & Row.

Cedergren, Henrietta, David Sankoff 1974. Variable rules: Performance as a statistical reflection of competence. – Language 50, 333–355.
http://dx.doi.org/10.2307/412441.

Ehala, Martin 1996a. Integreeritud keeleteooria võimalikkusest kaasaegses keeleteaduses II. – Keel ja Kirjandus 6, 375–384; 7, 447–460.

Ehala, Martin 1996b. Self-organization and language change. – Diachronica 13 (1), 1–28.

Ehala, Martin 1999a. no-genitiivi võimalikkusest keeletüpoloogia taustal. – Artikleid ja arhivaale II. Koost. Helgi Vihma. (= Keeleuuenduse kirjastik B3.) Tallinn: Johannes Aaviku Selts, 30–34.

Ehala, Martin 1999b. Stable states and impossible changes: the limits of teleological explanation in diachronic linguistics. – Trames 3 (4), 203–214.

Ehala, Martin 2011. The diffusion of impositional innovations in the Estonian object-marking system. – Diachronica 28 (3), 324–344.
http://dx.doi.org/10.1075/dia.28.3.02eha.

Erelt, Mati, Helle Metslang 1998. Oma või võõras? (Muutuv keel.) – Keel ja Kirjandus 10, 657–668.

Hawkins, John A. 1983. Word Order Universals. New York: Academic Press.

Hint, Mati 2012. Hilise Aaviku radikaalne keeleuuendus. – Keel ja Kirjandus 2, 81–102.

Kulick, Don 1992. Language Shift and Cultural Reproduction: Socialization, Self, and Syncretism in a Papua New Guinean Village. Cambridge: Cambridge University Press.

Laycock, Donald C. 1982. Melanesian linguistic diversity: a Melanesian choice? – Melanesia: Beyond Diversity. Ed. Ron J. May, Hank Nelson. Canberra: Australian National University Press, 33–38.

Labov, William 1972. Sociolinguistic Patterns. Pensylvania: University of Pensylvania Press.

Labov, William 1994. Principles of Linguistic Change. Oxford: Blackwell.

Lightfoot, David 1991. How to Set Parameters: Arguments from Language Change. Cambridge, Massachusetts: MIT Press.

L[oorits], O[skar] 1922. Tingiva ja kaudse kõneviisi minevik. – Eesti Keel 1, 170–173.

Loorits, Oskar 1923. Eesti keele grammatika. Tartu: Odamees – Carl Sarap.

Mayerthaler, Willi 1981. Morphologishe Natürlichkeit. Wiesbaden: Athenaion.

Metslang, Helle 1991. Ajast ja tema vormist verbitarindeis. – Keel ja Kirjandus 3, 163–168.

Oksaar, Els 1972. Spoken Estonian in Sweden and in the USA: an analysis of bilingual behaviour. – Studies for Einar Haugen. Presented by friends and colleagues. Ed. Evelyn Scherabon Firchow, Kaaren Grimstad, Nils Hasselmo, Wayne A. O’Neil. (= Janua Linguarum. Series Maior 59.) The Hague: de Gruyter, 437–449.

Peegel, Juhan 1961. Eesti regivärsilise rahvalaulu keelest. Tartu: Tartu Riiklik Ülikool.

Popper, Karl R. 1972. Objective Knowledge. Oxford: Clarendon Press.

Raag, Virve 1998. The Effects of Planned Change on Estonian Morphology. (= Studia Uralica Upsaliensia 29.) Uppsala: Universitet Uppsala.

Rätsep, Huno 1979. Eesti keele ajalooline morfoloogia II. Õpivahend eesti filoloogia osakonna üliõpilastele. Tartu Riiklik Ülikool, eesti keele kateeder. Tartu: Tartu Riiklik Ülikool.

Sapir, Edward 1921. Language: An Introduction to the Study of Speech. New York: Harcourt Brace.

Skousen, Royal 1989. Analogical Modeling of Language. Dordrecht: Kluwer.

Tauli, Valter 1974. The theory of language planning. – Advances in Language Planning. Ed. Joshua A. Fishman. The Hague: de Gruyter, 49–68.

Tauli, Valter 1983. The Estonian language reform. – Language Reform. History and Future. Vol 2. Ed. István Fodor, Claude Hagège. Hamburg: Helmut Buske Verlag, 309–330.

Thomason, Sarah 2007. Language contact and deliberate change. – Journal of Language Contact – THEMA 1, 41–62.
http://dx.doi.org/10.1163/000000007792548387.

Uuspõld, Ellen 1980. maks-vorm ja teised finaaladverbiaalid. – Keel ja Kirjandus 12, 729–736.

Wurzel, Wolfgang 1989. Inflectional Morphology and Naturalness. Dordrecht: Kluwer.

Back to Issue