eesti teaduste
akadeemia kirjastus
The Yearbook of the Estonian Mother Tongue Society cover
The Yearbook of the Estonian Mother Tongue Society
Vene keel kui ressurss Eestis; pp. 39–63
PDF | 10.3176/esa66.02

Maimu Berezkina, Kara D. Brown, Kadri Koreinik

Russian as a resource in Estonia

The article introduces a “resource perspective” on the Russian language in contemporary Estonia and illustrates this concept by showcasing empirical findings from two recent research projects. To frame the article, we first review the literature on language policy processes relevant to these developments: Russification, the integration of the Russian-speaking population, and the commodification of the Russian language. We then introduce Richard Ruiz’ heuristic of language orientations – language as problem, language as right, language as resource – to provide a key conceptual foundation. The article focuses specifically on language as resource, which (re)frames language as an individual or community asset from language as a problem, or with a deficit perspective. The two case studies highlight current evidence of the language-as-resource orientation in different social sectors. Brown’s qualitative research (2015–2019) examines language policies and cultures in the newly developed dual-language immersion programs in several kindergartens across Estonia. Her findings provide evidence of the ways that pre-primary educational organization and Soviet-era language policies (i.e., Russification) have helped to create language environments primed for the dual-language program. In these kindergartens, both Russian and Estonian serve as crucial resources for professional opportunity, the embrace of new pedagogies, and effective parent communication. Berezkina’s ethnographic research (2017–2018) unpacks the function of Russian in the public sectors. Through her analysis of websites and interview data, she finds that for public sector employees in police, tax authorities, and social insurance, Russian is a key resource for customer and other public communication. Her research points to the ways that in certain geographic locations, like Tallinn, and virtual spaces, like websites, communication and information flow depends upon the availability of Russian in addition to Estonian, and, in some cases, English. Both of these studies demonstrate dynamic changes in orientation towards Russian and the exchange value ascribed to it in Estonia.


Aidarov, Aleksandr, Wolfgang Drechsler 2013. Estonian russification of non-Russian ethnic minorities in Estonia? A policy analysis. – Trames: A Journal of the Humanities and Social Sciences 17 (2), 103−128.

Annus, Epp 2018. Soviet Postcolonial Studies: A View from the Western Borderlands. London, New York: Routledge.

Arzoz, Xabier 2007. The nature of language rights. – JEMIE: Journal on Ethnopolitics and Minority Issues in Europe 2, 1−35.

Berezkina, Maimu 2017. Russian in Estonia’s public sector: ‘Playing on the borderline’ between official policy and real-life needs. – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 20 (4), 417−427.

Berezkina, Maimu 2018. Managing multilingualism on state websites: How institutional employees explain language choice. – Current Issues in Language Planning 19 (1), 98−116.

Blackledge, Adrian 2005. Discourse and Power in a Multilingual World. John Benjamins Publishing Company.

Blokland, Rogier P. C. E. 2005. The Russian Loanwords in Literary Estonian. (= Veröffentlichungen der Societas Uralo-Altaica 78.) Rijksuniversiteit Groningen. (01.03.2021).

Blokland, Rogier, Petar Kehayov 2010. Vene keele mõjust eesti keeles. Tagasivaateid ja perspektiive. – Eesti ja soome-ugri keeleteaduse ajakiri. Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics 1 (2), 35−54.

Bormann, Sven-Kristjan, Svetlana Ridala, Ott-Siim Toomet 2019. Language skills in an ethnically segmented labour market: Estonia 1989–2012. – International Journal of Manpower 40 (2), 304–327,

Brown, Kara D. 2013. Language policy and education: Space and place in multilingual post-Soviet states. – Annual Review of Applied Linguistics 33, 238–257.

Brüggemann, Karsten 2012. Imperiaalse pöörde Balti aspekt. – Sirp 13.09.2012. (08.01.2021).

Ehala, Martin 2017. After status reversal: The use of titular languages and Russian in the Baltic countries. – The Battle for Ukrainian: A Comparative Perspective. Ed. by Michael S. Flier, Andrea Graziosi. Harvard University Press, 563−585.

Ehala, Martin 2019. Eesti keelest pikas perspektiivis: keele- ja identiteedipoliitiline analüüs. – Keel ja Kirjandus 1–2, 6−20.

Ehala, Martin, Anastassia Zabrodskaja 2014. Ethnolinguistic vitality and acculturation orientations of Russian speakers in Estonia. – The Russian Language Outside the Nation. Ed. by Lara Ryazanova-Clarke. Edinburgh: Edinburgh University Press, 166–188.

Glick Schiller, Nina, Linda Green Basch, Cristina Blanc-Szanton (eds.) 1992. Towards a Transnational Perspective on Migration: Race, Class, Ethnicity and Nationalism Reconsidered. (= Annals of the New York Academy of Sciences 645.) New York: New York Academy of Sciences.

Gogolin, Ingrid 1993. Der monolingualer Habitus der Multilingualen Schule. Münster: Waxmann.

Golubeva, Maria, Ivars Austers 2010. Alternative civil enculturation: Political disenchantment and civic attitudes in minority schools in Estonia, Latvia, and Slovakia. – European Education 42 (4), 49–68.

Grenoble, Lenore A. 2017. Epilogue. – Language Policy Beyond the State. Ed. by Maarja Siiner, Kadri Koreinik, Kara Brown. Cham: Springer International Publishing, 241−245.

Guba, Egon G. 1984. The effect of definitions of policy on the nature and outcomes of policy analysis. – Educational Leadership 42 (2), 63–70.

Haugen, Einar 1972. The Ecology of Language. Stanford: Stanford University Press.

Heller, Monica 2003. Globalization, the new economy, and the commodification of language and identity. – Journal of Sociolinguistics 7 (4), 473−492.

Heller, Monica, Alexandre Duchêne 2016. Treating language as an economic resource: Discourse, data and debate. – Sociolinguistics: Theoretical Debates. Ed. by Niklas Coupland. Cambridge: Cambridge University Press, 139−156.

Hogan-Brun, Gabrielle, Uldis Ozolins, Meilutė Ramonienė, Mart Rannut 2007. Language politics and practices in the Baltic states. – Current Issues in Language Planning 8 (4), 469−631.

Hornberger, Nancy H. 2016. Honoring Richard Ruíz and his Work on Language Planning and Bilingual Education. Multilingual Matters.

Horton, John, Peter Kraftl 2014. Cultural Geographies: An Introduction. Routledge.

Hult, Francis M. 2010. Theme-based research in the transdisciplinary field of educational linguistics. – Directions and Prospects for Educational Linguistics. Ed. by Francis M. Hult. (= Educational Linguistics 11.) New York: Springer, 19−32.

Hult, Francis M., Nancy H. Hornberger 2016. Revisiting orientations in language planning: Problem, right, and resource as an analytical heuristic. – The Bilingual Review / La Revista Bilingüe 33 (3), 30−49.

Jansen, Sue C. 2012. Redesigning a nation: Welcome to E-stonia, 2001–2018. – Branding Post-Communist Nations: Marketizing National Identities in the “New” Europe. Ed. by Nadia Kaneva. New York: Routledge, 79−98.

Kamusella, Tomasz 2018. Russian: A monocentric or pluricentric language? – Colloquia Humanistica 7, 153−196.

Kedars, Marleen 2018. Keelemaastik Tallinna vanalinnas aastatel 2013–2017. – Philologia Estonica Tallinnensis 3, 131−154.

KeeleS = Keeleseadus. Riigi Teataja, RT I, 16.06.2020, 5.  (08.01.2021).

Kelly-Holmes, Helen 2015. Analyzing language policies in new media. – Research Methods in Language Policy and Planning: A Practical Guide. Ed. By Francis M. Hult, David Cassels Johnson. Malden: Wiley, 130–139.

Kelman, Herbert C. 1971. Language as an aid and barrier to involvement in the national system. – Can Language Be Planned? Sociolinguistic Theory and Practice for Developing Nations. Ed. by Joan Rubin, Björn H. Jernudd. Honolulu: University Press of Hawaii, 21−51.

Kloss, Heinz 1971. The language rights of immigrant groups. – International Migration Review 5 (2), 250–268.

Koreinik, Kadri, Birute Klaas-Lang 2021. Linguistic repertoires and teacher resilience: Russian-dominant bilingual teachers in Estonian-medium schools. – Multilingual Practices in the Baltic Countries. Ed. by Anna Verschik. (= Acta Universitatis Tallinnensis. Humaniora.) Tallinn: TLÜ Press, 179−206.

Koreinik, Kadri, Kristiina Praakli 2017. Emerging language political agency among Estonian native speakers in Finland? – Language Policy Beyond the State. Ed. by Maarja Siiner, Kara D. Brown, Kadri Koreinik. Cham: Springer International Publishing, 81−98.

Koreinik, Kadri, Maarja Siiner, Kara D. Brown 2018. Kas keelepoliitika uurimise keskmes peaks olema riik? – Keel ja Kirjandus 1−2, 67−81.

Laitin, David D. 1992. Language normalization in Estonia and Catalonia. – Journal of Baltic Studies 23 (2), 149−166.

Lauristin, Marju, Mati Heidmets (eds.) 2002. The Challenge of the Russian Minority: Emerging Multicultural Democracy in Estonia. Tartu: Tartu University Press.

Leppik, Marianne, Triin Vihalemm 2015. The paradox of national language acquisition: Russian speakers’ labor market positions in Estonia. – Journal of Baltic Studies 46 (4), 471−496.

Lindemann, Kristina 2011. Explaining different returns from human capital in the labour market. – The Russian Second Generation in Tallinn and Kohtla-Järve: The TIES Study in Estonia. Ed. by Raivo Vetik, Jelena Helemäe. Amsterdam University Press, 93–118.

McCarty, Teresa L. 2011. Ethnography and Language Policy. New York: Routledge.

Miller, Alexey 2009. Venestus või venestused? – Vene impeerium ja Baltikum: venestus, rahvuslus ja moderniseerumine 19. sajandi teisel poolel ja 20. sajandi alguses. Toim. Tõnu Tannberg, Bradley Woodworth. Tartu: Eesti Ajalooarhiiv, 33−49.

Must, Mari 2000. Vene laensõnad eesti murretes. Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus.

Muth, Sebastian 2017. Russian as a commodity: Medical tourism and the healthcare industry in post-Soviet Lithuania. – Journal of Bilingual Education and Bilingualism 20 (4), 404–416.

Muth, Sebastian, Larisa Ryazanova-Clarke 2017. The commodification of Russian around the world. – Journal of Bilingual Education and Bilingualism 20 (4), 381–384.

Mägi, Kadi 2019. Venekeelse elanikkonna elukoha segregatsioon ja integratsioon Eestis. – Eesti Geograafia Seltsi aastaraamat. Toim. Arvo Järvet. Tallinn: Eesti Geograafia Selts, 177−196.

Pavlenko, Aneta 2008. Multilingualism in post-Soviet countries: Language revival, language removal, and sociolinguistic theory. – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 11 (3−4), 275−314.

Pavlenko, Aneta 2011. Linguistic russification in the Russian Empire: Peasants into Russians? – Russian Linguistics 35 (3), 331−350.

Pavlenko, Aneta 2017. Russian-friendly: How Russian became a commodity in the European service industry and beyond. – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 20 (4), 385−403.

Pošeiko, Solvita 2019. Glocal commercial names in the linguistic landscape of the Baltic States. – Multilingualism in the Baltic States. Societal Discourses and Contact Phenomena. Ed. By Sanita Lazdiņa, Heiko F. Marten. London: Palgrave Macmillan, 369−405.

Puur, Allan, Leen Rahnu, Jaak Valge 2016a. Eesti keel sisserändetuultes (1). Demograafiline tagasivaade 1989–2011 ja edasipilk. – Keel ja Kirjandus 4, 268−280.

Puur, Allan, Leen Rahnu, Jaak Valge 2016b. Eesti keel sisserändetuultes (2). Demograafiline tagasivaade 1989–2011 ja edasipilk. – Keel ja Kirjandus 5, 354−372.

Puur, Allan, Luule Sakkeus, Tiit Tammaru 2013. Rahvastik. Eesti inimarengu aruanne 2012/2013. − Eesti maailmas. Toim. Mati Heidmets. Tallinn: Eesti Koostöö Kogu, 13−26.

Rannut, Mart 2008. Estonianization efforts post-independence. – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 11 (3–4), 423−439.

Raun, Toivo U. 1985. Language development and policy in Estonia. – Sociolinguistic Perspectives on Soviet National Languages: Their Past, Present and Future. Ed. by Isabelle T. Kreindler. Berlin: Mouton de Gruyter, 13−36.

Raun, Toivo U. 1995. The Estonian SSR language law (1989): Background and implementation. – Nationalities Papers. The Journal of Nationalism and Ethnicity 23 (3), 515534.

REL 2011 = 2011. aasta rahva ja eluruumide loendus. RL0436: rahvastik emakeele, võõrkeelte oskuse, soo ja elukoha järgi, 31. detsember 2011. Eesti Statistika.

Rosenberg, Tiit 2007. Eestlaste väljaränne 19. sajandil ja 20. sajandi algul. Mõte 03.07.2007, 8−10.  (08.01.2021).

Ruíz, Richard 1983. Ethnic group interest and the social good: Law and language in education. – Ethnicity, Law, and the Social Good. Ed. by W. A. van Home. Milwaukee: American Ethnic Studies Coordinating Committee, 49–73.

Ruíz, Richard 1984. Orientations in language planning. – NABE Journal 8 (2), 15–34.

Ruíz, Richard 2010. Reorienting language-as-resource. – International Perspectives on Bilingual Education: Policy, Practice, and ControversyEd. by John E. Petrovic. Charlotte: Information Age, 155−172.

Ryazanova-Clarke, Lara 2017. From commodification to weaponization: The Russian language as ‘pride’ and ‘profit’ in Russia’s transnational discourses. – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 20 (4), 443−456.

Silova, Iveta 2006. From Sites of Occupation to Symbols of Multiculturalism: Re-Conceptualizing Minority Education in Post-Soviet Latvia. Greenwich: Information Age.

Soja, Edward W. 2010. Seeking Spatial Justice. University of Minnesota Press.

Spolsky, Bernard 2004. Language Policy. Cambridge: Cambridge University Press.

Tammpuu, Piia, Anu Masso 2018. ‘Welcome to the virtual state’: Estonian e-residency and the digitalised state as a commodity. – European Journal of Cultural Studies 21 (5), 543−560.

Tannberg, Tõnu-Andrus, Bradley Woodworth (toim.) 2009. Vene impeerium ja Baltikum: venestus, rahvuslus ja moderniseerimine 19. sajandi teisel poolel ja 20. sajandi alguses. I kd. (= Eesti Ajalooarhiivi toimetised 16 (23).) Tartu: Eesti Ajalooarhiiv.

Tannberg, Tõnu-Andrus, Bradley Woodworth (toim.) 2010. Vene impeerium ja Baltikum: venestus, rahvuslus ja moderniseerimine 19. sajandi teisel poolel ja 20. sajandi alguses. II kd. (= Eesti Ajalooarhiivi toimetised 18 (25).) Tartu: Eesti Ajalooarhiiv.

Tauli, Valter 1974. The theory of language planning. – Advances in Language Planning. Ed. by Joshua A. Fishman. The Hague: Mouton, 49–67.

Thaden, Edward, C. (ed.) 1981. Russification in the Baltic provinces and Finland, 1855−1914. Princeton: Princeton University Press.

Toomet, Ott 2011. “Learn English, not the local language!” Ethnic Russians in the Baltic states. – The American Economic Review 101 (3), 526−531.

Toomet, Ott, Siiri Silm, Erki Saluveer, Rein Ahas, Tiit Tammaru 2015. Where do ethno-linguistic groups meet? How copresence during free-time is related to copresence at home and at work. – PLoS ONE 10 (5), e0126093.

Van Dijk, Teun A. 1998. Ideology: A Multidisciplinary Approach. Sage Publications.

Valk, Aune, Liis Simmul 2019. Milliseid keeli on tööturul vaja? – Sirp 29.03.2019.

Vihalemm, Triin, Marianne Leppik 2019. Multilingualism and media-related practices of the Estonian Russian-speaking population. – Multilingualism in the Baltic States: Societal Discourses, Language Policies and Contact Phenomena. Ed. by Heiko F. Marten, Sanita Lazdiņa. (= Palgrave Studies in Minority Languages and Communies.) Palgrave Macmillan, 239−267.

Vorobyeva, Olga, Ivan Aleshkovski, A. A. Grebenyuk 2018. Russian emigration at the turn of the 21st century. – Filosofija. Sociologija 29 (2), 107–118.

Weinstock, Daniel 2014. The complex normative foundations of language policy. – Language Policy 13, 317–333.

Back to Issue