ESTONIAN ACADEMY
PUBLISHERS
eesti teaduste
akadeemia kirjastus
PUBLISHED
SINCE 1965
 
Linguistica Uralica cover
Linguistica Uralica
ISSN 1736-7506 (Electronic)
ISSN 0868-4731 (Print)

Puppenbezeichnungen in den ostseefinnischen Sprachen. Terms for ’Doll’ in Finnic Languages; pp. 81-98

Full article in PDF format | doi:10.3176/lu.2012.2.01

Author
Vilja Oja

Abstract

The names for ’doll’ that might be nominated for term status in the Finnic languages originate in the following 16 word stems: d'it'a, kukla, lell, molla-, muča-, nukk, pipā, pupe, raukka, titt, tokka, tütti, vauva, vunukka, vänts, äppö. Most of them are obviously of Indo-European origin. Of those, tokka, pupe, kukla, lell, and probably also titt have been borrowed directly in the sense of ’doll’. In the neighbouring languages of Finnish and Karelian, the words d'it'a and vunukka as well as nouns with the stem tytt- refer to a little child or little girl; consequently, in the two Finnic languages their meaning of ’doll’ is secondary. The Finnish and Estonian nukkV and the Livonian pipā may also be loanwords. The words äppV and vauva, originating in nursery language, are used in Finnish dialects only, while vauva mostly means ’baby, little child’. The words with the stem muča- used for ’doll’ in Karelian and Vepsian originate in nouns ­denoting ’young wife’ or ’little’. In the case of descriptive words such as the Finnish raukka and mollakka and the Estonian vänts, term status is questionable. The origin of the words has been found by the help of their phonetic counterparts in neighbouring and contact languages and by considering the areal distribution and naming motives of ’doll’ in other Indo-European languages.


References

Buck, C. D. 1949, A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages. A Contribution to the History of Ideas, Chicago.

Doornkaat Koolman, J. 1879, Wörterbuch der ostfriesischen Sprache. Etymologisch bearbeitet. Erster Band. A-gütjen, Norden.

Encyclopædia Britannica. http://www.britannica.com/.

Enäjärvi, E. 1928, Nukke. — Kalevalaseuran vuosikirja 8, Helsinki 258-266.

Fraenkel, E. 1962, Litauisches etymologisches Wörterbuch. Bd. I (A-privekiuoti), Heidelberg-Göttingen.

Grimm, J., Grimm, W. 1838-1960, Das deutsche Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm auf CD-Rom und im Internet. Ein Projekt des Kompetenzzentrums für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier in Verbindung mit der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin. http://germazope.uni-trier.de:8080/Projekte/DWB.

Gutzeit, W. von 1892, Wörterschatz der Deutschen Sprache Livlands. Th. III, Hälfte 2 (T-Todesgeruch), Riga.

Göseken, H. 1660, Manuductio ad Linguam Oesthonicam. Anführung zur Öhstnischen Sprache, Reval.

Hellquist, E. 1922, Svensk etymologisk ordbok, Lund 1922.

Hogerheijde, H. 1986, Germanic Synthesis of Question ALE-QI: 489. ”Doll”. - Aspects of Language. Studies in Honour of Mario Alinei, Amster­dam, 340-349.

Hornung, J. 1693, Grammatica Esthonica, brevi, perspicuâ, tamen methode ad dialectum Revaliensem, Riga.

Jussila, R. 1998, Vanhat sanat. Vanhan kirjasuomen ensiesiintymiä, ­Helsinki (SKST 696. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 101).

Kettunen, L. 1938, Livisches Wörterbuch mit grammatischer Einleitung, Helsinki (LSFU 5).

Kingisepp, V.-L., Ress, K., Tafenau, K. 2010, Heinrich Gösekeni grammatika ja sõnastik, Tartu.

Kluge, F. 2002, Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage, bearbeitet von Elmar Seebold, Berlin-New York.

Kujola, J. 1944, Lyydiläismurteiden sanakirja, Helsinki (LSFU IX).

Köbler, G. 2003, Altnordisches Wörterbuch. http://homepage.uibk.ac.at/~c30310/anwbhinw.html.

Kylstra, A. D., Hahmo, S.-L., Hofstra, T., Nikkilä, O. 1991, Lexikon der älteren germanischen Lehnwörter in den ostseefinnischen Sprachen I, Amsterdam-Atlanta, GA.

Liin, H. 1968, Alamsaksa laensõnad 16. ja 17. sajandi eesti kirjakeeles. Väitekiri filoloogiakandidaadi teadusliku kraadi taotlemiseks, Tartu (Manuskript).

Meyer-Lübke, W. 1911, Romanisches etymologisches Wörterbuch, Heidelberg.

Oja, V.   2011a, Eesti nukunimetused. - ESA 56 (2010), 134-147.
http://dx.doi.org/10.3176/esa56.07

Oja, V.   2011b, Ostseefinnisch tüttV, titt und tita. - LU XLVII, 182-190.
http://dx.doi.org/10.3176/lu.2011.3.02

Pokorny, J. 2002, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Tübingen-Basel.

Sanastaja. Aikakauslehti sanatietoja ja -tiedusteluja varten 5, Helsinki 1928.

Schiller, K., Lübben, A. 1875-1881, Mittelniederdeutsches Wörterbuch I-VI, Bremen.

Vaba, L. 1997, Uurimusi läti-eesti keelesuhetest, Tallinn-Tampere.

Wiedemann, F. J. 1973, Eesti-saksa sõnaraamat. Neljas, muutmata trükk teisest, Jakob Hurda redigeeritud väljaandest, Tallinn.

Зaйцeвa M. И., Myллoнeн M. И. 1972, Cлoвaрь вeпсcкoгo языкa, Лeнингрaд.

Maкaрoв Г. H. 1990, Cлoвaрь кapeльcкoгo языкa (Ливвикoвcкий диалект), Пeтpoзaвoдcк.

Пyнжинa A. B. 1994, Cлoвaрь кapeльcкoгo языкa (Тверские говоры), Пeтpoзaвoдcк.

Фасмер М. 1986, Этимологический словарь русского языка I-IV. Перевод с немецкого и дополнения О. Н. Трубачева, Москва.


Back to Issue