ESTONIAN ACADEMY
PUBLISHERS
eesti teaduste
akadeemia kirjastus
PUBLISHED
SINCE 1965
 
Linguistica Uralica cover
Linguistica Uralica
ISSN 1736-7506 (Electronic)
ISSN 0868-4731 (Print)

И ’барин’, и ’господин’ – народные наименования нарыва, фурункула, чирья в диалектах карельского языка [Both ’master’ and ’mister’ — Folk Names for an Abscess, Boil in Dialects of the Karelian Language]; pp. 180–186

Full article in PDF format | https://dx.doi.org/10.3176/lu.2021.3.02

Author
Tatjana Pashkova

Abstract

The article analyzes the origins of the popular names of abscess, boil in dialects of the Karelian language, which were extracted from the dictionaries of the Karelian language, samples of the Karelian speech, as well as the author’s field materials. Among the lexicon group under consideration, deverbal names (aja­jaine, ajamin(е), ajandahine, ajos, ajotus, paize and their dialectal variants), borrowings (bajar(i), herra), as well as such nomination methods as external nomination (märkä­ajoš, märgybul'ku, märgybul'bakko, märgypahku, märkäpiä, märgärökkö, märgyčuhmakko and their dialectal variants), nomination for the method of treatment (majoapaiže, majuapaize, majaimpaize) and metaphorical transference (kaźinkarva, kažinkarvu). The research is carried out in a comparative aspect with names in other Finnic languages.


References

Винокурова  И.  Ю.  2015,  Мифология вепсов. Энциклопедия, Петрозаводск. 

Дуров  И.  М.  2011,  Словарь живого поморского языка в его бытовом и этнографическом применении, Петрозаводск.

Пашкова  Т.  В.  2016,  Персонифицированные болезни и способы их лечения в народной культуре карел. - Ученые записки Петрозаводского государственного университета, № 7-2 (160), Петрозаводск, 31-34.

Virtaranta,  P.,  Virtaranta,  H.  1986,  Kauas läksit karjalainen. Matkamuistelmia tverinkarjalaisista kylistä, Helsinki.


Back to Issue