ESTONIAN ACADEMY
PUBLISHERS
eesti teaduste
akadeemia kirjastus
PUBLISHED
SINCE 1965
 
Linguistica Uralica cover
Linguistica Uralica
ISSN 1736-7506 (Electronic)
ISSN 0868-4731 (Print)

Лингвистическая интерпретация книги «Божественная литургiя святаго Jоанна Златоустаго на луговомъ нарѣчiи черемисскаго языка» [”Божественная литургiя святаго Jоанна Златоуста­го на ­луговомъ нарѣчiи черемисскаго языка”. A Linguistic Interpretation]; pp. 29–38

Full article in PDF format | 10.3176/lu.2021.1.03

Author
Oleg Sergeev

Abstract

In the article, a monument of the Mari language of the 2nd half of the 19th century is subjected to graphophonetic, morphological and lexical analysis. The translator is unknown. The book was published after the formation of the Translation Commission of the Brotherhood of St. Gury. The text is dominated by language features of the Meadow Mari. The specific letters of the Mari language ӧ, ӱ, ҥ, which are included in the alphabet by the Translation Committee, are not always used consistently. The author has included lexical units from other dialects, so that the text could be understood by other Mari-speaking ethno-territorial groups. Synonymous words are given next to the main lexeme in brackets or at the bottom of the text in the links. The analyzed text shows that certain linguistic features are characteristic of the Eastern dialect of the Mari language.


References

Альбинский  А.  1837,  Черемисская грамматика, Казань.

Божественная литургiя святаго Jоанна Златоустаго на луговомъ нарѣчiи черемисскаго языка, Казань 1885.

Грузов  Л.  П.  1965,  Фонетика диалектов марийского языка в историческом освещении, Йошкар-Ола.

Иванов  И.  Г.  1981,  Марий диалектологий, Йошкар-Ола.

Сводный каталог книг на финно-угорских языках, изданных до 1917 года, Санкт-Петербург 1997.

Сергеев  О.  А.  2002,  Истоки марийской письменности. Историко-лингвистический анализ рукописных памятников марийского языка XVIII—XIX веков, Йошкар-Ола.

Сергеев  О.  А.  2004,  Особенности перевода на марийский язык молитвы «Отче наш» Г. Ф. Миллером. - Актуальные проблемы межкультурных и межъязыковых контактов. Материалы научно-практической конференции, посвященной 90-летию со дня рождения профессора Н. Т. Пенгитова, Йошкар-Ола, 88-91.

Сергеев  О.  А.  2005,  Язык перевода молитвы «Отче наш» на марийский язык. - История и современное состояние, перспективы развития языков и культур финно-угорских народов. Материалы III Всероссийской научной конференции финно-угроведов, Сыктывкар, 189-192.

Сергеев  О.  А.  2010,  Марий йылме. Стилистика. I ужаш, Йошкар-Ола.


Back to Issue